A vast amount of B.C. First Nations language materials are at risk of being lost if they are not properly preserved.
Materials like videos and cassette tapes with interviews of Elders, and notebooks with words and phrases contain precious language knowledge. These formats may get damaged over time and vintage playback devices are increasingly hard to find. It is important to digitize these materials so that the language knowledge within them is accessible to learners for years to come.
This program provides grants, equipment and training to help communities digitize and organize these valuable resources. First Nations communities and organizations with language materials in need of digitization are eligible to apply for this program.
This program is funded by the First Peoples’ Cultural Foundation, the Ministry of Indigenous Relations and Reconciliation and the Department of Canadian Heritage as a result of the Government of Canada’s Indigenous Languages Act.
We are here to help!
If you have any questions or would like assistance with your grant application please contact the program staff listed at the bottom of this page. FPCC staff are available to answer questions about grant eligibility, project proposal ideas, what activities are permitted during COVID-19 restrictions, which program or grant may be best for your project and more. You may also contact an Outreach Coach for information on project planning, resources and information sessions.
The FPCC digitization grant program does not require digitized materials to be publicly accessible, but at the request of the applicant digitized materials can be transferred to and made accessible on our FirstVoices website at www.firstvoices.com. Benefits of using FirstVoices include automatic back-ups, secure storage and reduced risk of loss.
Tools and Resources
Click here for more information regarding the Digitization toolkit.
Kyra is a grateful non-Indigenous employee at FPCC of Irish ancestry. Kyra started her career working with Gitksan-speaking communities and credits her Gitksan mentors with fostering her passion for language revitalization.